「このハートを贈ります、私の美しい人よ」 2-23 [コシ・ファン・トゥッテ]
このハートを あなたに 僕の あこがれの人よ あなたの ハートも 僕に下さい
下さるのは いただきますが 私のは差し上げられません
求められても無駄なこと もう 私のものでは ありません
あなたのもので ないなら ここで何が鼓動しているのですか?
あなたも 私に下さったなら ここで何が高鳴っているの?
なぜ ここで
何が そこで
脈打っているのでしょう 私の小さなハートが 私のところには なくなって
あなたのところで こうやって 脈打っているのでしょう
ここに つけさせてください
ここに つけては いけないの
わかっていますよ お利口さん
何をしているの?
見ては駄目
ヴェズーヴィオ火山を 胸に抱えているみたい
〈かわいそうなフェランド〉
ヴェズーヴィオ火山を 胸に抱えているみたい
〈まさかと思ったが〉
僕を見てごらん
何を?
よく見てごらん 前より ずっと良く似合う
生まれ変わったみたい
愛の心も 胸には新しい喜びと 甘い不安が!
第23曲 二重唱「このハートを贈ります、私の美しい人よ」(グリエルモ、ドラベッラ)
コメント 0